Как вести себя в Китае: несколько правил поведения

Китайские обычаи, манеры и этикет

Любому европейцу, приехавшему в Китай, будет нелегко привыкнуть к китайским манерам и формальностям, особенно потому, что китайские обычаи отличаются не только от европейских, но и от тех, которые существуют в других азиатских странах. Некоторые ошибочно полагают, что у китайцев и японцев одинаковые обычаи. Но эти две страны на столько разные, что китаец может обидеться, если скажут, что их культура похожа на японскую.

Приветствия и прощания в Китае

В Китае считается грубостью называть кого-то по первому имени, если вы не знаете этого человека с детства. На работе люди называют друг друга по званию, например «учитель Ван». В обществе называют друг друга или по фамилии и имени или же обращаются, как господин и госпожа, например «господин Чжан». В быту домочадцы обращаются друг к другу по прозвищу или по названию степени родства.

В китайском идет четкое разграничение в названиях родственников, например, дедушка по маме и по папе имеют разные названия.

Обозначения степени родства китайцы также используют для близких, не являющихся родственниками. Например, к старшим по возрасту, молодые люди могут обратиться со словами «старший брат», «дядя» или «дедушка».

Китайцы не улыбаются незнакомцам и не приветствуют их.

Когда китайцы прощаются, они кланяются и кивают головой в знак уважения. Пекинцы часто говорят «чжу-и», что означает «береги себя» или «будь внимательным». Вообще согласно китайской традиции, когда они желают добра человеку, то советуют делать все медленно. Например, уходящему гостю они обычно говорят «мань-мань цзоу», что дословно переводится, как «иди медленно» и означает «не торопись», «иди осторожно». За обедом они желают приятного аппетита словами «мань-мань чи», что переводится, как «кушай медленно».

Поклоны, прикосновения, аплодисменты и рукопожатия в Китае

В отличие от японцев, китайцы не кланяются, чтобы поприветствовать или попрощаться. У китайцев поклон – это знак уважения, особенно важный на различных церемониях и праздниках. Чем глубже поклон, тем большую степень уважения они хотят проявить.

На официальных встречах также принято кланяться

Во времена династий, гости, пришедшие к императору, должны были упасть на пол и головой простучать 9 раз в знак уважения. Такие жесты до сих пор используются в храмах для поклонения статуи Будды. Такие поклоны – это мощный жест проявления почтения к умершим или уважения к храму. Во времена культурной революции это было инструментом унижения тех, кто совершил политическое преступление.

Традиционно китайцы обычно не пожимали руки при встрече, но в последнее время это вошло у них в практику. По мнению многих иностранцев, они слишком долго и мягко жмут руку. Мягкое рукопожатие у китайцев считается жестом смирения и уважения.

При общении с китайцами, избегайте объятий, похлопываний по спине и других прикосновений, кроме рукопожатия. Иногда при входе в школу, на встречу или на банкет китайцы, приветствуя, хлопают в ладоши. В таком случае заведено хлопать в ответ.

Уважение к старшим в Китае

Китайская молодежь относится к старшим с уважением – уступают место, дают возможность высказаться первыми, присаживаются после них и не спорят. Предлагая книгу или газету тому, кто старше, необходимо передавать предмет обеими руками. В переполненном метро или автобусе, они уступают место пожилым людям. Лестный комментарий по поводу возраста иногда может быть воспринят как оскорбление. В «Нью-Йорк Таймс» был описан случай с одним бизнесменом. На встрече с высокопоставленным чиновником он сказал такой комплимент: «Возможно, вы слишком молоды, чтобы помнить». Комментарий предназначался в качестве комплимента, чтобы показать, что чиновник выглядел молодо для своего возраста. Но он был воспринят как оскорбление. Чиновник не был достаточно стар, чтобы по этой причине к нему относились с уважением.

Старики для китайцев – хранители мудрости.

Жесты в Китае

Китайцы мало жестикулируют, особенно избегают чрезмерного махания руками. Подмигивание и свист считаются грубостью. Смотреть прямо в глаза нельзя. Два поднятых больших пальца вверх означают похвалу, указывание мизинцем на человека, наоборот, означает, что у него что-то не удается. В Китае нельзя подзывать человека указательным пальцем. Чтобы привлечь внимание и подозвать человека к себе, нужно похлопать рукой по ближайшему предмету, а затем помахать в свою сторону. Обычно этот жест используют в общении с детьми, таксистами и официантами. И сочтут за грубость, если так сделать по отношению к старшему. Наиболее вежливый способ привлечь внимание старших – это поймать взгляд и немного наклониться.

Публичная демонстрация любви между людьми противоположного пола в Китае, например поцелуи, объятия, держание за руки, считаются грубостью. Но зато вполне приемлемо держаться за руки и обниматься людям одного пола.

Общественные привычки в Китае

В Китае считается грубым смотреть прямо в глаза, скрещивать руки или ноги, держать ладони в карманах при разговоре с собеседником. Китайцы стараются сфокусировать свой взгляд на шее собеседника, близко стоят и пытаются избежать пристального взгляда. Китайцам не нравится, когда европейцы указывают на людей, используют много духов, сидят на столах, хвастаются, легко высказывают свое мнение, хотят немедленных ответов и не проявляют ни капли терпения.

Китайцы очень пунктуальны. Они никогда не опаздывают на торжественные мероприятия, часто заставая хозяев дома неподготовленными. Также грубо не проявлять терпения к тем, кто по уважительной причине опаздывает. В сельских районах эти правила менее жесткие, так как люди меньше привязаны к времени.

Китайцы редко делают комплименты, отвечать на которые стоит отрицанием «ой, ну это не про меня» или же самоосуждением.

Китайцы очень ценят время

В разговоре с китайцами

Китайцы часто задают иностранцам много личных вопросов, особенно о семье и браке. Если вы старше 30, и у вас нет семьи, то лучше солгать, иначе китайцы начнут жалеть вас. Считается, что только у несчастного человека нет жены и детей. Иногда китайцы чересчур откровенны в своих высказываниях. Прокомментировать внешность или сделать замечание по поводу крупного носа для жителя Китая – обычное дело.

Иностранцам лучше избегать разговоров о политике с китайцами, а также лучше воздержаться от комментариев о Китае, которые могут быть негативно истолкованы. Китай в речи иностранца должен звучать как народная республика, и ни в коем случае нельзя путать его с Тайванем или предполагать, что Тайвань не является частью Китая. Тибет – тоже чувствительный вопрос для китайцев. Также не стоит делать никаких замечаний по поводу китайских традиций. Невинные наблюдения могут быть восприняты в негативном ключе. Безопасные темы для разговора – это беседы о еде и семье, а гармоничная атмосфера – путь к созданию идеального общения.

Если хотите расположить к себе китайца, поговорите с ним о еде

Жителям Поднебесной не свойственна прямолинейность

Китайцы сделают все, чтобы сохранить свою репутацию и сделать иностранных гостей счастливыми, даже если придется лгать.

Не часто услышишь прямой отказ от китайца. Они часто говорят «может быть, «я занят» или даже «да», увиливая от четкого ответа. Такое поведение часто приводит к путанице у европейцев.

Китайцы считают грубостью любое проявление прямолинейного отказа.

Наиболее частым отказом при устройстве на работу в Китае является форма «мы вам перезвоним»

Традиция дарить подарки

Китайцы не такие щедрые на подарки, как японцы. Тем не менее, подарить маленькую и недорогую вещь – ручку, фотографию с изображением своей страны или города – знак уважения.

Нельзя дарить ничего зеленого цвета. Зеленый – символ измены в Китае. Не следует дарить часы. Для китайцев это символ смерти или разрыва отношений. Подарок в виде часов для жителя Поднебесной имеет скрытый подтекст – «видеть кого-то в последний раз».

Получатель подарка должен показать, что он благодарен и принять его с улыбкой. Подарок не принято сразу же открывать, если не предложено это сделать.

Находясь в гостях у китайца, нельзя сильно расхваливать окружающие предметы, иначе хозяин дома почувствует свою обязанность подарить это гостю.

Упаковка подарка также играет важную роль

Женские традиции в Китае

Многие китайские женщины прикрывают рот, когда смеются. Традиционно женщина, которая смеялась громко и с открытым ртом, считалась невоспитанной.

Многие китайские мужчины смотрят на курящих женщин с отвращением, и рассматривают курение, как вещь несвойственную женщинам.

Китай – самая курящая страна

Домашние традиции в Китае

В отличие от японцев и корейцев, китайцы не снимают свою обувь, когда входят в дом. Хотя в последнее время все больше появляется китайцев, которые оставляют обувь перед дверью, в японском стиле.

Китайцы предпочитают сидеть на стульях, а не на полу. Первые китайцы, сидящие на стульях, были дворянами, которые хотели быть выше, чем их подданные. Обычай сидеть на стульях у китайцев появился в одно время с привычкой носить обувь в доме.

Стулья в древнекитайском стиле

Большинство китайцев очень гостеприимны. Гостям они готовы отдать их лучшую еду и напитки. Те, в свою очередь, должны принести небольшой подарок. Это может быть бутылка импортного виски, вина или угощение к ужину.

Знание традиций – залог успеха в Китае

Несмотря на технический прогресс, китайцы очень суеверны и глубоко придерживаются традиций. Китайский менталитет и уклад жизни сильно разнятся с европейскими, от этого и возникает недопонимание. В последнее время запад все больше просачивается в китайскую культуру (например, красное свадебное платье заменили на белое), но это не более чем временное веяние моды.

Спасибо, было очень интересно узнать о китайских манерах, хотя главного ответа на свой вопрос я не нашла, поэтому решилась написать.
Часто приходится общаться с китайцами, проживающими в разных странах мира.
Естественно общение происходит на английском, как международном, только вот общаются он, как будто бы вообще не знакомы с английскими манерами.
Обычно вместо приветстствия в письме и вежливого обращения с вопросом ко мне о наличие товара , пишут короткое» Hi !»
треть из них даже умудряется вообще без приветствия и письмо содержит лишь вопрос интересующий их, вообще без обращения и приветствия пожалуйста и прощания.
В письмах вообще редко пишут » please » and » thank you», возможно они в этот момент кланяются
в конце письма никогда не пишут вежливого «Regards» вообще ничего не пишут.
По- началу я думала это лишь один- два таких невежливых мне попалось….
Но, это не так ! Невежливы в письмах абсолютно все китайцы.
Читая ,обычно ,об учтивых, вечно кланиющихся китайцах в такого рода статьях,
Попадаешь словно в ступор! Почему я получаю такого рода письма?
Что это проявление неуважения? Как на это все реагировать?
Я в своих письмах со своими » здравствуйте», » спасибо» и » пожалуйста»
Выгляжу какой то слишком за слащавой и слишком заинтересованной в продаже особой , а они ,напротив , своим хамством или бескультурием словно возвышают себя, хотя находятся в роли покупателя — просителя!
Возможно кто то подскажет, как с такими китайцами общаться ?

Коллеги, прошу помочь, проконсультировать…. Где можно найти информацию
по культуре приветствия мужчин и женщин? Более того, приветствия в
контексте средневековой культуры….Друзья играют роли в пьесе о
взаимоотношениях китайского принца и дочери венгерского посла, с которой
китайский принц знакомится, в которую влюбляется и увозит в Китай, где
знакомит со своей семьей и т.д. Каким образом будет впервые
приветствовать (жесты) принц эту девушку, которая у себя на родине
знатна, и как ей приветствовать сестру принца в Китае? Не могу найти
ответ на такой узкий вопрос в интернете. Китаянке (учительнице) нашей
объяснял, но она не понимает по-русски и по английски…. Буду
благодарен за любую помощь, возможно Вам встречался в интернете ресурс,
где можно было бы понять, как обыграть подобную ситуацию правильно с
психологической и культурной точек зрения….

Может, китайцы и были вежливые до революции, но все давным давно поменялась. Это самая наглая и невоспитанная нация. Хамы в письмах, а в жизни в 10 раз больше хамы. Вежливость они воспринимают, как слабость. Считают себя наивысшей рассой. Кричат, машут руками, активно используют английский мат. В общем, единственные азиаты, которых терпеть не могу.

Дык и я не люблю в переписках здороваться или прощаться. Вежливые формы обращения типа «пожалуйста» использую только тогда, когда предполагаются некоторые усилия в мой адрес, за них-же и благодарю как правило, а не просто так — из «вежливости».
Переписка, тем более интернет переписка — это особый эпистолярный жанр. Чаще всего сугубо деловой, и долгие расшаркивания так-же неуместны как обращение к собеседнику в множественном числе «вы»

Спасибо, что прочитали мой комментарий, будьте так любезны, примирите к сведению, с наилучшими пожеланиями, до скорой встречи, счастья Вам и удачи, искренне Ваш, вечно признательный… До свидания. Удачи….

Читайте также:  Китайские имена

Ну, по поводу проявлений чувств на людях. На самом деле, глупость. Сейчас в Китае это считается нормальным поцеловаться, пообниматься где есть дофига людей. И много чего, устарело. Веяние Европы в Китае уже чувствуется.

Как вести себя в Китае с китайцами.

Впервые оказавшись в Китае, туристы нередко испытывают культурный шок и попадают в неловкие ситуации. Чтобы подобного не произошло, хорошо бы знать о 10 главных правилах бытового поведения в Поднебесной.

1. Кто должен расплачиваться в ресторане?

После сытного обеда в ресторане в хорошей китайской компании пришло время оплатить счет. Подозвав официантку, вы собираетесь расплатиться за себя, но она смотрит на вас с удивлением. И это как раз та неловкая ситуация, в которой часто оказываются туристы из Европы и США, путешествующие по Китаю.

Если в западной культуре считается абсолютно нормальным расплатиться только за себя или же разделить стоимость обеда между присутствующими, то в Китае подобное поведение будет моветоном. Если ваши китайские друзья или партнеры пригласили вас на обед, то оплачивать весь счет будут они. Ваши протесты и попытки заплатить свою долю могут быть восприняты как грубость. Так что просто поблагодарите китайских коллег за гостеприимство.

2. Как отказаться от подозрительной пищи?

Китайская кухня славится своими деликатесами, которые нередко шокируют западных туристов. Ведь не каждый день вам предлагают на ужин такие «экзотические» блюда, как рагу из собачьего мяса или тушеный ослиный пенис.

Если вас угощают блюдом, которое не вызывает у вас особого аппетита, то просто вежливо скажите 我吃不惯 (wo chi bu guan), что значит «эта еда для меня непривычна». В принципе, китайцы знают и понимают, что китайские кулинарные изыски не всегда подходят для желудков иностранцев.

Если друзья пригласили вас в бар на кружку пива или рюмку крепкого алкогольного напитка байцзю, то придется выучить традиционный китайский тост 干杯 (gan bei), что означает «до дна!». Будьте готовы к тому, что этот тост придется повторить не один раз…

4. Как пройти в библиотеку?

Нередко бывает так, что спросив направление пути у местных жителей, туристы получают совершенно неверные указания. Поверьте, за таким странным поведением нет никакого злого умысла. Скорее всего, местные жители сами не знают верного направления, но, чтобы не ударить в грязь лицом, стараются помочь туристу любым способом. Так что выходя из гостиницы, не забудьте прихватить с собой парочку путеводителей и карт.

5. Если с вами заговорил незнакомец

Прогуливаясь по улицам любого китайского города, вы, вероятно, заметите на себе любопытные взгляды местных жителей – туристов видно издалека. Возможно, кто-то из прохожих захочет с вами сфотографироваться, попрактиковаться в английском языке или же попытается вам что-либо продать.

Если вы любите фотографироваться, то согласившись на небольшую фотосессию, вполне можно найти новых знакомых. На просьбу попрактиковаться с вами в английском языке, лучше вежливо ответить 不好意思,我没有时间 (bu haoyisi, wo mei you shijian), что значит «извините, у меня нет времени». Если же вам докучают назойливые продавцы сувениров, то просто пройдите мимо, ничего не говоря и не глядя в глаза торговцам.

6. Когда говорить «спасибо»?

На Западе принято постоянно говорить «спасибо» по любому поводу. В Китае необязательно употреблять слово 谢谢 (xiexie) или «спасибо», чтобы показаться вежливым. Конечно, вы можете поблагодарить китайских друзей за подарок или угощение, но только один раз. И не ждите, что вам ответят «пожалуйста».

7. Закурить не найдется?

В Китае широко распространено курение. Скорее всего, ваши китайские друзья и коллеги часто будут предлагать вам сигарету на улице, в офисе или в гостях. Если вы не курите, то спокойно можете отказаться, сказав 我不抽烟 (wo bu chou yan) или «я не курю». Этим вы никого не обидите.

8. Правило трех Т

В любой стране есть особо чувствительные темы, вызывающие массу противоречивых мнений в обществе. Например, в западных странах не рекомендуется затевать дебаты о политике, религии и спорте. В Китае тоже есть три острые темы, на которые лучше не дискутировать. Запомните правило трех Т: Тайвань, Тибет и Тяньаньмэнская площадь. Если же вас все же будут расспрашивать на эти темы, просто ответьте 我不知道 (wo bu zhidao) или «я не знаю».

9. Сколько вы зарабатываете?

Между тем, с друзьями китайцы разговаривают не только о погоде. Оказавшись в новой компании, не удивляйтесь, если вас начнут расспрашивать о фактах из вашей личной жизни: семейном положении, детях, зарплате и т.д. Если такие вопросы взывают у вас смущение, превратите все в шутку, сказав 我不想告诉你 (wo bu xiang gaosu ni) или «а вот этого я вам не скажу». А потом посмейтесь вместе с окружающими.

Если вы собираетесь на свидание с китайской девушкой или парнем, имейте в виду, что китайцы воспринимают флирт и романтические отношения довольно серьезно. Так что не удивляйтесь, если мимолетное, на ваш взгляд, свидание перерастет в нечто большее.

Что нельзя делать в Китае туристам –

– законы КНР и как не “влипнуть” в неприятности

Каждому путешественнику хочется провести незабываемую поездку и не омрачить ее неприятностями с властями страны пребывания. На этой странице поговорим о том, что туристам не стоит делать в Китае, а также приведем самые распространенные в интернете небылицы о Китае.

Нельзя – Продавать, хранить и употреблять наркотические средства

Ответственность за сбыт и хранение наркотиков в Китае очень серьезная – вплоть до высшей меры наказания. Китайские власти относятся к этой проблеме с пристальным вниманием, так как китайцы известны своей нестойкостью к разным стимуляторам. Вспомните хотя бы Опиумные войны.

Конечно, подобное предупреждение можно дать туристам во всех странах мира. Но в Китае оно особенно актуально, и для убедительности приведем очень интересный пример.

Справа на фото человек, история которого показывает всю строгость законов КНР. Его имя – Акмаль Шейх. Он был задержан в Китае 12-го сентября 2007 года по подозрению в транспортировке наркотиков.

Суд в Китае приговорил его к смертной казни, несмотря на то, что Акмаль Шейх был подданным Великобритании. Правительство Великобритании направило 27 прошений властям КНР с просьбой помиловать своего подданного. Последнее прошение подписал лично премьер-министр страны – Гордон Браун.

Ничего не помогло, и 29 декабря 2009 года приговор был приведен в исполнение.

Конечно, хранение и транспортировка наркотиков в Китае не всегда наказывается высшей мерой наказания. Если вспомнить Акмаля Шейха, то его задержали с 4 килограммами героина в чемодане. За пакетик “сомнительной сухой травы” расстрел не положен, но тюремного заключения не избежать.

Главный совет туристам в Китае – не прикасайтесь к сомнительным вещам и не перевозите что-либо по просьбе незнакомцев. Вдобавок, с наркотиками связаны несколько популярных “разводов” туристов в Китае.

Нельзя – Пытаться давать взятки полицейским или другим ответственным лицам

С такой же серьезностью китайцы борются с проблемой коррупции. Это еще одно преступление, за которое в Китае предусмотрена смертная казнь. К счастью, такое наказание может понести только сам коррупционер. За дачу взятки ответственность гораздо мягче.

Конечно, в Китае берут взятки, несмотря на наказание. Угроза наказания породила другой эффект – огромную осторожность среди китайских чиновников и полицейских. Они не будут брать деньги у незнакомца, и тем более у иностранца.

В лучшем случае они скажут: “Бу Ши”, что означает “Нет”. В худшем – задержат туриста за попытку дать взятку должностному лицу, и тогда неприятностей уже не избежать.

Не рискуйте зря. Если полицейский назначает официальный штраф, то заплатите через банк. Тем более, что китайцы очень доброжелательно относятся к иностранцам, и даже проверка на улице документов полицейским у иностранца – это явление очень редкое.

Нельзя – Платить долларами и евро

Китай – это не Египет и не Турция, где к торговле за доллары и евро относятся лояльно. Законы КНР разрешают расплачиваться только китайской валютой. За нарушение этого закона предусмотрено наказание вплоть до тюремного заключения.

Конечно, китайские бизнесмены используют доллары и евро в повседневных делах. Объемы “черных” расчетов в китайской экономике не меньше, чем в России. Тут тоже есть “зарплаты в конвертах”.

Но все эти расчеты происходят между людьми, которые хорошо знают друг друга. Если предложить доллары простому торговцу, скорее всего он их не возьмёт, а может даже вызвать полицию. Некоторые торговцы берут доллары с удовольствием, но стоит ли вам рисковать?

Поэтому поменяйте доллары и евро на китайские юани, так надежнее. Тем более, что потери от разницы курсов небольшие, если менять деньги в Китае правильно.

Нельзя – Критиковать КПК или правительство

За критику политики Компартии Китая или правительства могут срочно депортировать из страны. Подобное случается в Китае постоянно, о чем любят “трубить” СМИ из западных стран.

Нельзя – Быть беспечным при переходе дороги

В Китае большая проблема хронического несоблюдения ПДД.

В Китае каждый год в авариях гибнет 133 человека в расчете на 100 000 автомобилей. В России этот показатель – 55. То есть, в Китае в два с половиной раза больше шансов оказаться под колесами автомобиля.

Китай – абсолютный лидер по количеству погибших на дорогах: 250 – 300 тысяч человек ежегодно.

В Пекине ситуация вполне сносная, ведь это столица – образцово-показательный город. Но в Шанхае и других южных городах водители постоянно нарушают правила движения. Красный цвет светофора для них не означает “нельзя”, он означает “нежелательно”.

Даже переходя улицу по “зебре” на зеленый сигнал светофора, будьте предельно внимательны и смотрите по сторонам.

Не рекомендуется – Брать с собой дорогие зажигалки или швейцарские ножи

В Китае серьезно относятся к проблемам безопасности. Даже на входе в метро Пекина или Шанхайский метрополитен вас ждет полноценное просвечивание вещей рентгеном. Такие меры кажутся некоторым туристам самым удивительным в Китае явлением.

При посещении многих достопримечательностей посетителям не разрешают проносить спички и зажигалки, перочинные или швейцарские ножи.

Все это отбирают на входе в Запретный город и на Великую Китайскую стену, на входе в Шанхайский музей и Летний дворец в Пекине.

Также в Китае все эти предметы нельзя провозить в самолетах, даже в багаже. Когда вы будете лететь в Китай из России, вы сможете провезти зажигалку в багаже. Но при посадке на обратный рейс вас с ней на борт не пропустят.

Поэтому, если вы курите, то берите в Китай только дешевую зажигалку, с которой не жалко будет расстаться.

Не рекомендуется – Втыкать китайские палочки в еду

Мы уже подробно писали о палочках для еды в Китае, но тогда не сказали о важном нюансе в правилах их использования. Втыкание палочек в еду, и особенно в рис, – это поминальная традиция в Китае. Китайцы, как и мы, приносят еду на могилы и только в этом случае втыкают палочки в рис.

Воткнуть палочки в еду – пожелание смерти хозяину стола. К счастью, китайцы лояльно относятся к иностранцам, понимая, что большинство из нас не знают этого обычая.

Не рекомендуется – Путать имена и фамилии китайцев

В Китае другая традиция написания имен и фамилий. У нас принято вначале писать имя, а потом уже фамилию. В Китае все наоборот – вначале пишется фамилия, а потом уже имя.

Если китаец представился как Занг Фей, то уважительно его следует называть “Мистер Занг”.

Особенно забавно наблюдать в некоторых российских газетах новости о нынешнем председателе КНР. Его зовут Си Цзиньпин (на фото слева), и правильно говорить: “господин Си заявил” или “господин Си посетил с визитом”. Некоторые издания делают грубую ошибку и пишут “господин Цзиньпин заявил”.

Если вы хотите назвать человека по имени, то говорите например “Фей”. Но помните, что такое обращение в Китае принято только между родственниками и очень хорошими друзьями.

А лучше называйте китайцев полным набором имени и фамилии, это беспроигрышный вариант. Так и обращайтесь: “Мистер Занг Фей”.

К слову, фамилия “Занг” – одна из самых популярных в Китае. Она переводится как “кузнец” и аналогична нашей фамилии “Кузнецов”.

Когда китайцы активно работают с иностранцами (например, в международной торговле), они придумывают себе англоязычные имена. В этом случае они пишут их уже на европейский манер. Например, “Дэвид Занг”, “Луис Лу” или “Дима Ду”.

Не рекомендуется – Давать чаевые официантам

В Китае это не принято. Причины мы рассказывали в статье “Чаевые в Китае”.

Читайте также:  Китай на карте мира (карта Китая на русском языке)

Не рекомендуется – Пить воду из-под крана

Ситуация с водопроводной водой в Китае очень похожа на нашу. В некоторых городах можно без опаски пить водопроводную воду. В некоторых местах вода из-под крана опасна для здоровья. Лучше не рискуйте и купите бутилированную воду.

Не рекомендуется – Терять листочек с адресом гостиницы

Мы пишем об этом почти на каждой странице нашего сайта, где речь идет о Китае. Сразу после заселения обязательно возьмите визитную карточку с адресом вашего отеля на китайских иероглифах. Лучше возьмите несколько карточек и положите в разные карманы.

В Китае очень остро стоит проблема языкового барьера. Если с собой не будет карточки с адресом, то будет очень сложно объяснить таксисту, куда вы хотите попасть. Водители такси в Китае не говорят на иностранных языках.

Хорошо, если ваш отель находится рядом со станцией метро, вы знаете название этой станции и дорогу от нее до гостиницы. А если нет? Тогда вы окажетесь в отвратительной ситуации.

Если вы знаете английский язык, то сможете найти человека, который также на нем говорит и сможет вам помочь. Если вы знаете только русский язык – дело “труба”. Не теряйте карточку с адресом, берегите ее.

Не рекомендуется – пользоваться услугами “ночных бабочек”

Около отелей стоят “веселые ребята”. Они продюсеры, продюсируют тех девушек, которые не смогли поступить в “Шанхайское театральное”.

В Пекине этих ребят почти не встретить, все-таки столица. В Шанхае и других южных городах они дежурят у каждой крупной гостиницы.

Цены на такие услуги в Китае невысокие. Вдобавок, китаянки являются предметом фантазий многих мужчин.

Но пользоваться услугами “веселых ребят” мы не рекомендуем. Во-первых, с этим связаны некоторые самые неприятные “разводы” туристов в Китае. Во-вторых, нередки случаи, когда туристов просто заводят в помещения и грабят.

Байка из интернета – Якобы нельзя фотографировать людей

Это глупость. Китайцы очень любят фотографировать, и многие даже будут вам позировать, если вы наведете на них объектив фотокамеры. У авторов нашего сайта в архивах сотни фото людей в Китае, и ни разу никто не высказывал какого-то недовольства.

Конечно, если вы кого-то сфотографировали, и этот человек просит удалить фото, то сделайте это.

Байка из интернета – Якобы нельзя фотографировать в музеях

Конечно можно! На нашем сайте сотни фотографий из Шанхайского музея, Хубэйского музея и Национального музея в Пекине. Никто в музеях фотографировать не запрещает.

Есть несколько достопримечательностей, внутри которых фото запрещены. К примеру, в мавзолее Мао Цзэдуна или Доме народных собраний на площади Тяньаньмэнь. Но в этом случае всегда вы увидите соответствующие предупреждающие таблички.

На некоторых достопримечательностях дежурят китайские гвардейцы. Вот их фотографировать не рекомендуется, они протестуют.

Байка из интернета – При потере документов об оплате с вас потребуют деньги повторно

На некоторых сайтах в интернете пишут, что в Китае всегда проверяют платежные документы. Если вы потеряли чек, с вас потребуют денег повторно. Мы ни разу ничего подобного не видели сами и не слышали от друзей или знакомых, чтобы с кем-то происходило подобное.

Возможно, кто-то просто стал жертвой мошенников, и этот единичный опыт описали как массовое явление. Мошенники есть в любой стране, но это не повод вешать подобные клеше на всех китайцев.

Байка из интернета – Якобы нужно оставлять еду на тарелке

Этот совет не просто глупый, а еще и вредный. Дело в том, что в большинстве китайских заведений, где практикуется “шведский стол”, за подобное положен штраф, который обычно составляет 100 юаней.

Когда-то оставлять еду недоеденной считалось признаком достатка, но времена изменились. В современном китайском обществе такое поведение считается “пижонством”. Доедайте, особенно если блюдо вкусное.

Удачных поездок, и читайте другие статьи о Китае у нас на сайте (ссылки ниже).

Как вести себя за столом в Китае?

Китайский этикет или как правильно вести себя за столом с китайцами. Здесь мы расскажем вам основные правила этикета, дабы вы совершенно случайно не упали лицом в грязь пред китайцами, с которыми вы решили разделить трапезу.

«Этикет» палочек

Если вы умеете кушать палочками, то это огромный плюс в глазах каждого китайца, особенно если вы европейской внешности. Но все же это далеко не все, чем вы можете его поразить. Вы так же можете блеснуть своими знаниями, связанными с «этикетом» палочек.

Итак, во первых, никогда не втыкайте палочки в еду, например, в рис. Почему китайцы никогда так не поступят? Все дело в том, что так делают на похоронах – втыкают палочки. Если вы тем более подадите кому-то из китайцев в таком виде еду, то он просто напросто может подумать, что вы желаете ему… ну вы сами знаете чего.

Второе, что вы должны запомнить, — никогда не стучите палочками о чашку. Даже когда ребенок очень маленький и во время еды просто решил побаловаться, стуча палочками о свою чашку, мама обязательно его остановит, ведь стучать палочками о края чашки – привычка просящих милостыню.

Кто здесь главный?

Кто главный за столом? Чаще всего это самый старший среди присутствующих, а значит именно он имеет право первым попробовать лежащие на столе блюда. Только после этого приступают к еде все остальные. В противном случае, вы рискуете показаться крайне невоспитанным, ну или просто совершенно несведущим в китайском этикете иностранцем.

Принципы объемов

Каждого должно быть в определенную меру: еды на тарелке – 80%, чая в кружке – 70%, а вот что касается алкоголя, то его наливают прямо до самых краев. И когда после тоста его пьют, то пьют до дна, а иначе китайцы могут ошибочно подумать, что вы не уважаете того, кто говорил тост. И еще, когда вы оказываетесь в китайской пьющей компании, то отказ от «выпить вместе» так же может расцениваться как неуважение.

Рыба – это достаток

Трапезничая рыбой, есть так же несколько правил которые нужно соблюдать. Не маловажным было бы сказать о том, что рыба в Китае считается символом богатства, так как она схожа по звучанию со словом «достаток, избыток», поэтому часто она изображается на картинках, которые особенно популярно развешивать в канун Китайского Нового года или, как его называют, Праздника Весны. Ну а за столом голову рыбы обычно поворачивают по направлению к главному или глубоко уважаемому гостю, которым, опять же может быть самый старший (в семье), либо начальник (на корпоративных мероприятиях). Теперь вы знаете как понять, кто за столом главный. Что касается того, как ее есть, то здесь есть одно особенное правило – рыбу нельзя переворачивать.

Например, целая рыба, запеченная в духовке или тушенная (как вам нравится), лежит на боку на тарелке. Все присутствующие съели верхнюю часть, а нижняя еще не тронутая часть оказалась под ее костями. Ни в коем случае не переворачивайте рыбу нижней стороной вверх, а просто уберите кости, которые остались на поверхности, и приступайте к нижней части. Это опять таки связанно с тем, что рыба созвучна со словом «достаток», а это значит, когда вы переворачиваете рыбу, то переворачиваете свой «достаток» т.е. скидываете, выбрасываете его. Забавно, но это факт, китайцы действительно это соблюдают.

Ну и напоследок, напомним вам несколько правил поведения за столом, которые соблюдаются во многих странах, и Китай не исключение – не класть локти на стол, нельзя громко чавкать или громко хлебать, например, бульон, нельзя ковыряться в чашке (не все китайцы соблюдают эти правила).

Этикет Китая

Восточная культура сильно отличается от европейской, потому человеку, впервые попавшему в Китай , многие вещи могут показаться весьма экзотическими. Однако туристам необходимо соблюдать этикет Китая, если они не хотят обидеть местных жителей. Основные правила касаются уважения к старшим, аккуратности и трудолюбия. Китайцы доброжелательно относятся к туристам, которые проявляют уважение к их культуре.

Речевой этикет в Китае

Жители Поднебесной – люди крайне общительные. Не считается странным, если китаец первым заговорит с незнакомцем в транспорте или на улице . Однако речевой этикет в Китае предписывает обращаться к кому бы то ни было согласно званию. Перед фамилией идет чин (например «учитель Чан») либо «господин, госпожа».

Называть друг друга по имени могут только те, кто знает человека с детства, или близкие родственники. Но в зависимости от степени родства обращаются к родителям, бабушкам, дедушкам. Особенности этикета в Китае разрешают обращаться «старший брат», «дедушка» к более старшим людям, даже если они не приходятся родственниками.

Приветствие в Китае происходит при помощи слов и кивка головой. С иностранцами могут поздороваться при помощи рукопожатия. Также принято кивать при прощании. В Пекине при этом говорят «Береги себя».

Китайцы не стесняются задавать иностранцам много личных вопросов. Тем, у кого к 30 годам нет ни жены, ни детей, обычно крайне сочувствуют. Считается, что отсутствие семьи делает человека несчастным.

Местные жители легко могут позволить себе высказывание по поводу вашей внешности (причем не всегда лестное). А вот разговоров о политике старайтесь избегать. В беседе выбирайте темы о семье, национальной кухне.

Будьте готовы к тому, что жители Поднебесной будут врать, чтобы не обидеть вас. Особенности этикета в Китае исключают возможность прямолинейного отказа. Вам не скажут «нет», а будут стараться увильнуть от прямого ответа.

Жесты и поклоны

В Поднебесной уже давно не кланяются при приветствии. Поклоны предназначаются для тех людей, которым китаец хочет проявить особенное уважение. Чем ниже будет поклон, тем большее уважение человек испытывает. Чаще всего кланяются на каких-либо церемониях либо праздниках. Поклоны также используются в храмах Будды.

Национальный этикет Китая не предполагает пожимания рук в качестве приветствия, однако в последнее время это вошло в привычку у многих жителей Поднебесной. Используется чаще всего так называемое «мягкое» рукопожатие. Для китайцев оно символизирует смирение.

Иностранцам следует избегать объятий, похлопываний по спине и прочих прикосновений, которые местные жители воспримут как фамильярность либо оскорбление. Нельзя свистеть, подмигивать или глядеть человеку в глаза. В некоторых случаях приветствие в Китае включает хлопанье ладошами. Обычно это происходит при входе в школу, на массовых мероприятиях. В этом случае следует похлопать в ответ.

Если китаец поднимает вверх оба больших пальца, он выражает одобрение, показывать мизинцем на человека значит сказать ему о том, что он делает неправильно. Использовать указательный палец нельзя. Если хотите позвать человека, похлопайте по какому-либо предмету, затем помашите в свою сторону. А вот привлекать внимание старших нужно иначе. Поймайте взгляд человека и наклонитесь.

Традиции этикета Китай чтит и не приемлет проявлений любви в общественном месте между мужчиной и женщиной. Разрешено демонстрировать дружбу лицам одного пола.

Жители Поднебесной возвели в особый культ уважение к людям, которые старше по возрасту. Китайской молодежи не нужно напоминать о том, что место в общественном транспорте следует уступить пожилому человеку. Старшие имеют право говорить первыми, с ними запрещено спорить.

Этикет Китая в общественных местах

Правила этикета в Китае запрещают смотреть другим людям прямо в глаза. Нельзя скрещивать руки, ноги, держать руки в кармане во время беседы. Смотреть следует на шею собеседника. Жителю Поднебесной не придется по душе, если европеец будет указывать на него пальцем, сядет на стол или не будет проявлять терпение.

Национальный этикет Китая предписывает всем быть пунктуальными. Китайцы никогда не опаздывают, хотя проявят терпение к тем, кто задержался по уважительной причине.

Комплименты жители Поднебесной делают редко, и в ответ на похвалу следует проявить скромность.

Какие подарки принято дарить

Если вы хотите проявить уважение к китайцу, преподнесите ему какой-нибудь небольшой презент. Классический вариант – ручка, фотография с изображением страны, из которой вы прибыли, качественный напиток, угощение. Вручайте коробку обеими руками. Не дарите следующие вещи:

  • предметы зеленого цвета. Любые оттенки зеленого символизируют измену;
  • не используйте для оформления подарка голубую, белую или черную упаковку;
  • правила этикета в Китае предписывают исключить часы из числа возможных подарков . Для жителей Поднебесной они символизируют смерть или разрыв отношений;
  • такое же значение имеют любые колюще-режущие предметы (ножи, ножницы);
  • нельзя дарить цветы , платки, соломенные сандалии. Все эти вещи в Китае являются атрибутами похоронной процессии;
  • любые предметы, связанные с цифрой 4, будут считаться плохим выбором. Удачу приносит восьмерка.

Если подарок преподнесли вам (хотя китайцы делают это нечасто), сначала трижды откажитесь его принять, а если человек настаивает, возьмите двумя руками и поблагодарите с улыбкой. Не открывайте презент сразу, только если вас не попросили об этом.

Читайте также:  Сколько лететь до Китая

Правила поведения в гостях и за столом

Традиции этикета Китай чтит и при посещении чужих домов. Необязательно снимать обувь при входе, как это делают японцы , если только хозяин не предложит вам это сделать. Сидеть нужно не на полу, а на стульях. Этот обычай в Поднебесной появился сравнительно недавно.

Китайцы весьма гостеприимны. Они предложат своим гостям все самое лучшее, что есть в доме – удобный стул, еду. Если вы будете настойчиво хвалить какую-то вещь интерьера, хозяин вынужден будет вам ее подарить, так что следите за речью. Однако местные жители стремятся принимать гостей в каком-либо заведении, не приглашая домой. В большей степени это относится к иностранцам. Право сказать тост (если повод праздничный) первым предоставляется старшему человеку.

Этикет за столом в Китае предписывает пользоваться китайскими палочками. В Поднебесной не едят вилками. Европейцам, в связи с большой популярностью суши, будет не так трудно использовать палочки. Не принято начинать трапезу, если за столом собрались не все приглашенные гости. Первыми начинают есть хозяева, затем остальные.

Этикет за столом в Китае может показаться странным тем, кто мало знаком с культурой этой страны. Например, чавканье и отрыжка не просто допустимы, а даже приветствуются. Таким способом гости демонстрируют, что еда пришлась им по вкусу. Не считается проявлением дурного тона, если человек разговаривает с набитым ртом. Вы проявите вежливость , если попробуете все предложенные блюда, но нельзя есть последнюю порцию, оставшуюся на столе.

Если вы сыты, оставьте немного еды на тарелке, иначе вам будут настойчиво предлагать отведать другие блюда. Обязательно похвалите обед или ужин. После завершения трапезы не задерживайтесь, уходите с остальными гостями.

Деловой этикет в Китае

Бизнес этикет Китая достаточно сложен непривычному человеку. Поскольку жители Поднебесной всячески избегают прямых отказов, вести переговоры весьма непросто.

В большинстве случаев китайский бизнесмен воспользуется услугами посредников, чтобы получить информацию о вашей компании. Все текущие решения и пункты контракта обговариваются через посредников, лишь непосредственное заключение контракта происходит с владельцами бизнеса.

Деловой этикет в Китае не требует тесного общения с потенциальным партнером, как это часто происходит в России . Китайцы четко разграничивают личную и рабочую жизнь и не одобрят, если вы попытаетесь установить более тесный контакт. Деловые встречи следует обговаривать задолго до их проведения. Приходите заранее назначенного времени, опоздание будет воспринято как оскорбление.

В беседе с потенциальными партнерами будьте лаконичны и верно излагайте свою позицию. Не нужно пытаться завоевать доверие, поскольку решение будет приниматься только на основании предложенного договора. При переговорах следует проявлять терпение, что является наиболее сложным из-за скрупулезного отношения китайцев к мелочам.

Бизнес этикет Китая предполагает возможность торговаться. Китайские бизнесмены непременно попытаются отвоевать более выгодные условия для своей компании. Вам следует вести себя также. Помните о том, что они не постесняются прибегнуть к лести для достижения собственных целей или сделают вид, что предложение им неинтересно. С точки зрения жителя Поднебесной, вы будете считаться хорошим деловым партнером, если проявите упорство, терпение, невозмутимость.

Восточные традиции в Китае по-прежнему важны, несмотря на постепенную европеизацию стиля жизни. Поэтому иностранцам следует соблюдать обычаи страны и относиться к ним с уважением. Помните, что китайский уклад жизни в любом случае будет сильно отличаться от привычного вам, но, проявив почтение, вы и сами завоюете доверие жителей Поднебесной.

Правила делового этикета при переговорах с китайцами

В книге «Ни хао! Как вести дела с китайскими партнерами» (издательство «Альпина Паблишер») китаевед и переводчик Константин Батанов рассказывает, как в эпоху тесного общения и сотрудничества России и КНР наладить взаимоотношения с азиатскими партнерами. Автор делится и тем, как не стоит себя вести, что лучше дарить при встречах и о чем китайцев надо предупреждать заранее. «Сноб» публикует главу, посвященную правилам переговоров

4 сентября 2019 12:40

Всему свое место и время

Китайский деловой этикет ассоциируется со сложным сводом строгих правил, однако те, кто бывал в Китае, могут посчитать, что нормы этикета там намного проще, чем в Европе.

На самом деле правда, как всегда, где-то посередине. Этикет, безусловно, существует, его правила достаточно жесткие, но они уже не такие сложные, какими были в древние времена. Важный момент: значительная часть норм этикета не выделяется в отдельную дисциплину, которую надо изучать. Они являются частью культуры и менталитета китайцев, поэтому действуют по умолчанию и не обсуждаются, так как по-иному, с их точки зрения, и быть не может. Основополагающий принцип — соблюдение иерархии. Согласно конфуцианскому мировоззрению, существует четкая система взаимоотношений между членами общества в целом и внутри отдельных коллективов в частности.

Отмечу два правила, которые надо обязательно усвоить представителям западной культуры, собирающимся вести дела с китайцами. Во-первых, в Китае впереди всегда идет глава делегации. Он же начинает переговоры и подводит итоги. В ходе переговоров он может давать слово своим подчиненным. Те не должны перебивать главу делегации, но могут попросить слово, чтобы дополнить сказанное им. Вам надо следить за тем, чтобы члены вашей делегации тоже соблюдали этот принцип. Если члены вашей делегации станут перебивать главу или спорить между собой в присутствии китайцев, последние решат, что ваш коллектив раздроблен и напоминает птичий базар.

Во-вторых, будьте пунктуальны — китайцы воспринимают опоздания как неуважение и сами обычно не опаздывают. Если вы находитесь в Китае, выезжать на встречи лучше заранее, потому что серьезные автомобильные пробки в крупных китайских городах — явление далеко не редкое.

Рассадка за столом

Главы делегаций садятся друг напротив друга, справа от них — вторые по статусу люди, слева — третьи, дальше все садятся по убыванию значимости должностей. Переводчики должны сидеть рядом с главами делегаций, а справа или слева — не имеет значения. Остальные члены делегации рассаживаются, как было описано выше.

Если стол круглый, может быть два варианта рассадки. Первый — примерно такой же, как и за прямоугольным столом, то есть руководители устраиваются друг напротив друга. Второй: руководители сидят рядом, другие участники садятся по принципу «чем ниже должность, тем дальше от начальства». На переводчиков это правило не распространяется. Если переводчиков несколько, то главные переводчики садятся возле глав делегаций, но не между ними, а остальные занимают места между другими участниками мероприятия, чтобы при необходимости помогать им общаться. Круглые столы, как правило, используются во время приемов пищи, то есть когда возможно неформальное общение.

Визитки

При знакомстве происходит обмен визитками — карточку надо вручать и принимать двумя руками. После того как вы получили визитки китайского партнера и его коллег, их можно убрать в карман или разложить перед собой на случай, если возникнет необходимость заглянуть в них, чтобы не ошибиться в имени или должности собеседника. Нельзя мять или сгибать визитки. После окончания встречи на них можно сделать пометки — например, записать какую-то полезную информацию, связанную с теми, кто вам их дал. Можно отметить какие-то характерные особенности этого человека — сферу его обязанностей, дату рождения, хобби или какие-либо другие сведения, способные помочь вам наладить с ним отношения в будущем.

На вашей визитке основная информация в идеале должна быть на китайском языке. Но вы должны быть уверены, что там написано именно то, что имеете в виду. Существует много анекдотов на тему курьезных формулировок на азиатских языках на визитках европейцев. Если нет возможности изготовить визитки на китайском, надо это сделать хотя бы на английском.

Издательство: Альпина Паблишер

Обмен подарками

Обмен подарками — важный аспект этикета. На эту тему написано очень много, и обычно отмечается, что ритуал очень сложен и имеет много ограничений. Например, нельзя дарить часы («счетчик жизни»), нельзя открывать подарок при дарящем и т. д. Это все правда, но относится больше к прошлому.

В настоящее время обмен подарками происходит во время завершения первой встречи. Подарки открывает сам дарящий и поясняет, что он дарит. Китайцы любят дарить сувениры, изделия народных промыслов и другие предметы, имеющие отношение к их культуре. Эти вещи могут выглядеть вполне простыми, однако в них может быть скрыт какой-то символ или они могут ассоциироваться с древней легендой.

В ответ надо тоже что-то дарить. Самое простое — взять пример с китайских друзей и подарить что-нибудь, связанное с культурой. Только это должно быть что-то визуальное — картина, альбом для фотографий, сувениры и т. п. Диск с классической музыкой или народными песнями китайцы едва ли оценят. Хороший вариант — дарить продукты питания и напитки местного производства. Но надо при этом учитывать вкусы ваших друзей. Скажем, сыр и молочные продукты им вряд ли понравятся. Я дарил сладости, фрукты и овощи в подарочной упаковке, а также водку в красивых бутылках. Иностранная водка, включая русскую, кажется китайцам сладковатой и поэтому не очень вкусной, но, если бутылка оформлена ярко и оригинально, такой подарок можно поставить на видное место в шкафу как сувенир.

В целом китайцы очень вежливы и сделают вид, что подарок им нравится, даже если это совсем не так. Я могу припомнить только один случай, когда китаец был не рад подарку и не сумел это скрыть. Тогда я присутствовал на переговорах представителей погранслужб России и Китая. По завершении официальной части стороны обменялись подарками во время ужина. Российская сторона преподнесла партнерам фуражки погранвойск с ярко-зеленым верхом, в ходе очень теплого общения за ужином один из россиян надел такую фуражку на китайца. Тот сразу стянул ее с головы и сказал, что не хочет ее носить, а другие китайцы рассмеялись. Причина в том, что в Китае «зеленой шапкой» называют рогоносца — мужчину, которому изменяет жена. Истоки этого оскорбительного прозвища очень древние: в Китае с давних времен была легализована проституция и существовал закон, обязывавший мужей проституток носить шапочки зеленого цвета. Так что, если вы хотите подарить китайскому другу головной убор, избегайте зеленого цвета.

Что касается часов, то вы можете провести опыт: купить золотые часы стоимостью несколько тысяч долларов, подарить их своему китайскому знакомому и посмотреть, огорчится он или обрадуется. Конечно, это шутка. Хотя он действительно может отказаться принимать дорогой подарок из опасений быть обвиненным в коррупции.

А самый простой способ решить вопрос с подарками — заранее договориться с китайской стороной о том, что подарки носят чисто символический характер. Однажды был свидетелем того, что китайская делегация подарила закладки для книг, выполненные в китайском стиле, а в ответ получила конфеты местного производства. Стороны были довольны друг другом, так как не потратили денег, а подарки не заняли много места в багаже.

Еще один вариант, который особенно хорош, если стороны встречаются не в первый раз, — условиться о том, чтобы вообще не обмениваться подарками.

Одежда

Степень открытости Китая внешнему миру очень высока, и все китайцы знают, что у иностранцев принято на встречи надевать костюмы. На первую встречу и на мероприятия с участием высокопоставленных лиц лучше одеться официально.

Если вы принимаете китайскую делегацию, лучше предупредить ее о предпочтительной форме одежды, поскольку некоторые китайские бизнесмены могут не иметь достаточного опыта в международных делах, не знать требования протокола, не прочитать программу своего визита или просто устать с дороги и не подумать о необходимости надеть костюм. Может случиться и наоборот: китайцы оденутся официально, а вы планировали неформальное мероприятие на природе и пришли в свитерах и джинсах. Поэтому лучше на всякий случай согласовывать формат встреч заблаговременно.

Экзотики в нарядах надо избегать. Если ваш наряд будет чересчур оригинальным, это будет воспринято негативно и уронит ваш авторитет. Один мой знакомый надел на встречу с китайцами пиджак известного западного бренда. Пиджак был дорогой и соответствовал последнему писку тогдашней моды — выглядел несколько потрепанно. Встреча прошла достаточно дружелюбно. Но после ухода моего приятеля с китайцами случилась истерика: они не следили за западной модой и восприняли «потрепанность» как свидетельство нищеты и неухоженности. Соответственно, деловые отношения с этим человеком на том и закончились. Женщинам — участницам переговоров, естественно, также надо одеваться скромнее — избегать мини-юбок, голых плеч и глубоких декольте, чтобы у китайцев не возникло сомнений в их моральном облике.

Ссылка на основную публикацию